miércoles, 24 de diciembre de 2008

SER UN PAIS MULTILINGUE, PERO CRITICO.


SER UN PAIS MULTILINGUE, PERO CRITICO.

 

El gran escritor Chileno, Premio Nacional de Literatura en 1957, MANUEL ROJAS escribe en “Chile, País vivido” :


“Si me preguntaran cómo es Chile, no sabría decirlo: es un país que he vivido y sentido, un país como un ser humano, como una forma y una expresión que cambia según quien lo mire y cuya esencia es de absoluta propiedad de quien lo hace.

Tampoco sabría decir cómo es el hombre chileno; es de todo, y prefiero no enumerar ese todo... he conocido individuos chilenos de todas clases, hasta de esos que es preferible ignorar, he conocido hombres como de madera, como de sonrisas, como de vinagre, como de aire, como de flores, como de pezuñas; apasionados, fríos, torpes, inteligentes, humildes y orgullosos, poderosos y sencillos, hediondos y fragantes, tristes o alegres, conversadores o taciturnos. ¿Cuál de ellos es el chileno? Pregúntenselo al administrador o al síndico. Para mí lo eran todos, y no he conocido a todos”.

 

Hoy somos un país formados por algunos hombres que hablan el idioma de la tecnología y del acero; otros hablan el idioma del agua y de la tierra; los de la bolsa han optado por el sonido de las monedas; otros aprendieron el idioma de la desconfianza; otros en medio de la oficina les enseñaron las palabras de la competencia CONTRA los demás; los de la ciudad atestada aprendieron el idioma de la indiferencia, de la sobrevivencia aislada... un país en clave de torre de Babel, todos hablan su idioma creyendo que es la mejor forma de comunicarse, pero los resultados en la dinámica diaria son de diálogo entre extranjeros.

Siguiendo la reflexión de MANUEL ROJAS, podríamos decir que TODOS estos idiomas forman el gran idioma del país, todos ellos son parte de la gran realidad nacional. Incluso que todos los chilenos ya no hablamos UN idioma, hemos aprendido varios de ellos. Cada uno de nosotros hizo la síntesis personal y creó su propio “idioma”, su propia forma de ser y de desear ser.

 

Somos así personas “multilingues”... pero nos falta el adjetivo: CRITICAMENTE multilingues.

¿Qué significa esto? simplemente analizar, discernir, cuestionar, no acostumbrarse a que "las cosas son así"... críticos multilingues...

 

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

¿QUIERES COLABORAR CON ESTE SITIO? OPINA!!

Artículos más leídos en última semana

Libro de Winston H. Elphick D.

Libro de Winston H. Elphick D.
Disponible venta en AMAZON.COM

Estamos en Creative Commons

Licencia Creative Commons
Winston Elphick.net está bajo una Licencia Creative Commons Atribución 3.0 Unported.

Somos parte de Creative Commons Internacional

Contra lo que piensan algunos que NADA es gratis en la vida, creemos que TODO es un regalo, un don de la Vida, los Amigos, Dios...
Por eso este sitio tiene Licencia Creative Commons Internacional: Puede usar los escritos con total libertad, sin pedir permiso... el conocimiento es un regalo que entre todos construimos.

FORMANDO REDES, PERO PARA ALGUN CAMBIO SOCIAL!!


Artículos anteriores

¿Buscas algún tema? ¡AQUI!